Keine exakte Übersetzung gefunden für خطر على المياه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خطر على المياه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Moreover the Contracting Parties shall make all efforts to control the hazards originating from accidents involving substances hazardous to water, floods and ice-hazards of the Danube River.
    وفضلا عن ذلك، تبذل الأطراف المتعاقدة قصاراها للسيطرة على المخاطر المتأتية عن الحوادث المتعلقة بالمواد الخطرة على المياه، والفيضانات ومخاطر الجليد في نهر الدانوب.
  • International human rights law imposes several obligations on States that are relevant to addressing human vulnerabilities to climate change, including the obligation to improve access to housing located away from hazardous zones and to safe drinking water.
    ويفرض القانون الدولي لحقوق الإنسان على الدول عدة التزامات فيما يتعلق بالحد من تأثر الأشخاص بتغير المناخ، بما فيها الالتزام بتعزيز فرص الحصول على مسكن يقع بعيداً عن المناطق الخطرة وعلى مياه الشرب المأمونة.
  • Further, Iraq states that the oil lakes pose no risk of groundwater contamination because the oil did not penetrate the soil to depths greater than 40 centimetres.
    ويذكر العراق أيضاً أن البحيرات النفطية لا تنطوي على خطر تلويث المياه الجوفية لأن النفط لم ينفذ إلى التربة بعمق يزيد على 40 سنتيمتراً.
  • The view was expressed that, as water scarcity became more severe, there was a risk that water would become a source of conflict among peoples.
    وأعرب عن رأي ذهب إلى أن ازدياد حدة ندرة المياه ينطوي على خطر تحول المياه إلى مصدر للنزاع فيما بين الشعوب.
  • These hazardous materials may gravely affect underground and surface water supplies, as well as the health and fertility of arable land.
    وربما تؤثر هذه المواد الخطرة تأثيراً خطيراً على إمدادات المياه الجوفية والسطحية فضلاً عن تأثيرها على الصحة وخصوبة الأرض الصالحة للزراعة.
  • The focus on the long-term threat of sea-level rise has caused the report to overlook the impact of natural weather on the economy and the already high amounts of assistance that have to be diverted to mitigation measures, urgently required even at the present time, to address the problem of storm surges, beach erosion, coral bleaching and saline intrusion.
    وكان من شأن التركيز على خطر ارتفاع منسوب مياه البحر في الأجل الطويل أن أغفل التقرير أثر الأحوال الجوية الطبيعية على الاقتصاد والمقادير المرتفعة بالفعل من موارد المساعدة التي تعين تكريسها لأغراض تمويل تدابير التخفيف العاجلة حتى في الوقت الراهن، لمعالجة مشكلة العواصف العاتية، وتآكل الشواطئ، وابيضاض الشعب المرجانية، وتملح المياه العذبة.